Přemýšleli jste někdy nad tím, jak vznikly názvy některých oblíbených jídel a cukrovinek, jejichž jména jsme převzali z anglických originálů? A kolik pravdy je na jejich doslovném překladu? Přečtěte si, z čeho pochází názvy jako hot dog, hamburger, mashmallow či doughnuty.
Když se lidé snaží dopátrat původu slova hamburger, nejčastěji se zaměří na počáteční slabiku „ham“, což v angličtině znamená šunka. Žádný vepřový masný výrobek ovšem v původní receptuře tohoto pokrmu nebyl.
Pravda je mnohem jednodušší – hamburgery totiž pochází z německého města Hamburk. Když je potom začali němečtí přistěhovali prodávat v Americe, pravděpodobně pokrm pojmenovali na počest své domoviny. A protože to byly právě Spojené státy, které hamburgery proslavily, název jim už zůstal.
Podobně jako hamburgery mají i párky v rohlíku svůj původ v Německu, nicméně o jejich slávu se opět zasloužili až přistěhovalci žijící v Americe. Ty první se zde prodávaly ve stáncích na ulici již na začátku 19. století. Jídlu se přezdívalo „dachshund sausage“ neboli jezevčí párky. Uzenina totiž svým protáhlým tvarem připomínala toto psí plemeno, které je navíc taktéž německého původu.
Kupte se slevou Párky vídeňské mini Pikok.
Párky prodávané v podélně rozkrojené žemli se v USA postupem let staly oblíbenou pochoutkou prodávanou na basebalových zápasech, kde si jich jednou všiml i ilustrátor Tad Dorgan. Ten si dlouhou chvíli na stadionu ukrátil karikaturní kresbou jezevčíka v housce. Protože ale nevěděl, jak se správně německy jezevčík píše, napsal pod obrázek prostě „Hot Dog“. A slavný název byl na světě.
Pěnové bonbony jsou u nás známé také jako žužu nebo maršmelouny. Žádný pochod melounů se ovšem nekoná! Název těchto měkkých cukrovinek je odvozen od slézovité rostliny jménem proskurník lékařský (anglicky mellow), která typicky roste v bažinách (marsh).
Už ve starověkém Egyptě si z jeho kořenů a mízy připravovali lepkavé sladkosti, které se těší oblibě dodnes. Jen se značně změnila technologie jejich výroby a původní příchuť se vyrábí uměle. A ačkoliv v nich dnes po bažinném slézu, tedy „marsh mellow“, není ani památky, pradávné jméno pochoutce zůstalo.
Donut jako výraz pro specifické koblihy s dírou uprostřed už v naší mluvě zdomácněl. Jedná se o zkráceninu slova doughnut, což lze anglicky doslova přeložit jako těsto (dought) a ořechy (nut). Milovníci tohoto sladkého pečiva nicméně ví, že kromě případné polevy do jejich receptu žádné ořechy nepatří. Kde se tedy název vzal?
Kupte se slevou Donut.
Je to pravděpodobně podle toho, že se dříve při krátkém smažení velmi často nestihl vnitřek koblihy úplně propéct, a proto se v Americe začal do jeho středu umisťovat velký ořech, který měl zabránit tomu, aby se v centru hromadilo syrové těsto. Někdy se zase má za to, že název odkazuje na tvar těsta – slovo „nut“ lze totiž v angličtině přeložit i jako matici.